忘忧草家园

 找回密码
 注册
查看: 2613|回复: 20

求字,求信达雅。

 关闭 [复制链接]
发表于 2018-11-2 12:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
Fairy Tale 中英字幕。







 楼主| 发表于 2018-11-2 12:58 | 显示全部楼层
"信""达""雅"它是由我国清末新兴启蒙思想家严复提出的,他在《天演论》中的"译例言"讲到:"译事三难:信、达、雅。求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。

"信"指意义不悖原文,即是译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思;"达"指不拘泥于原文形式,译文通顺明白;"雅"则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅
 楼主| 发表于 2018-11-2 13:00 | 显示全部楼层
本帖最后由 臭皮匠 于 2018-11-2 13:09 编辑

求翻译,求翻唱。  野百合也有春天,求中翻英。
 楼主| 发表于 2018-11-2 13:03 | 显示全部楼层
野百合也有春天 不朽之名曲



 楼主| 发表于 2018-11-2 13:06 | 显示全部楼层

发表于 2018-11-2 13:31 | 显示全部楼层
差点看成信雅达!
发表于 2018-11-2 13:57 | 显示全部楼层
这个我不成 路过
 楼主| 发表于 2018-11-2 14:40 | 显示全部楼层


形象素雅,五官也秀气,还长发飘飘,漂亮,真漂亮,真他ma漂亮,手表一带,俗样彻底暴露无遗。
 楼主| 发表于 2018-11-2 18:33 | 显示全部楼层


哈哈,这家企业老板估计是个读书人,说不定是海外留学归来创业的。
 楼主| 发表于 2018-11-2 18:37 | 显示全部楼层

谁去过海底世界? 我有同事每年几乎都去一次,你对海底世界有梦想吗? 告诉我,我转告他,看他是否能发现你的梦想。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-3-29 17:33

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表