忘忧草家园

 找回密码
 注册
楼主: 山色空蒙
打印 上一主题 下一主题

《渔父》

 关闭 [复制链接]
11#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:21 | 只看该作者
《九章·怀沙[1]》

滔滔孟夏兮[2],草木莽莽。

伤怀永哀兮,汩徂南土[3]。

眴兮杳杳[4],孔静幽默[5]。

郁结纡轸兮,离愍而长鞠[6]。

抚情效志兮[7],冤屈而自抑。

刓方以为圜兮[8],常度未替。

易初本迪兮[9],君子所鄙。

章画志墨兮[10],前图未改。

内厚质正兮,大人所盛[11]。

巧倕不斫兮,孰察其拨正[12]?

玄文处幽兮[13],矇瞍谓之不章[14]

离娄微睇兮[15],瞽以为无明[16]。

变白以为黑兮,倒上以为下。

凤皇在笯兮[17],鸡鹜翔舞[18]。

同糅玉石兮,一概而相量。

夫惟党人鄙固兮,羌不知余之所臧[19]。

任重载盛兮,陷滞而不济[20]。

怀瑾握瑜兮,穷不知所示。

邑犬群吠兮。吠所怪也。

非俊疑杰兮,固庸态也。

文质疏内兮[21],众不知余之异采。

材朴委积兮[22],莫知余之所有。

重仁袭义兮,谨厚以为丰。

重华不可遌兮[23],孰知余之从容?

古固有不并兮[24],岂知其何故?

汤禹久远兮,邈而不可慕。

惩违改忿兮[25],抑心而自强。

离慜而不迁兮,愿志之有像[26]。

进路北次兮[27],日昧昧其将暮。

舒忧娱哀兮,限之以大故。

乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。

修路幽蔽,道远忽兮。

曾吟恒悲,永叹慨兮。

世既莫吾知,人心不可谓兮。

怀质抱情,独无正兮。

伯乐既没,骥焉程兮?

万民之生,各有所错兮。

定心广志,余何畏惧兮?

曾伤爰哀[28],永叹喟兮。

世溷浊莫吾知,人心不可谓兮。

知死不可让,愿勿爱兮。

明告君子[29],吾将以为类兮[30]。

【注释】

[1]怀沙:这是屈原的绝命笔作,对于"怀沙"字义有两种解释:一说"言怀抱沙石以自沉"之意;一说"怀沙"与"哀郢"、"涉江"同义,为"怀念长沙"之义。

[2]孟夏:夏季的第一个月,即农历四月,指初夏。

[3]汩:水急流的样子。

[4]眴:同"瞬",看。杳杳:幽暗深远的样子。

[5]孔:很,非常。幽默:幽,默都是寂静无声的意思。

[6]愍:忧患。鞠:窘困。

[7]效:通"校[jiào]",考查,考核,这里是反省,扪心自问的意思。

[8]刓:削。圜:同"圆"。

[9]易初:改变最初的志向。本迪:本,"卞"的误字,通"变";迪,道。本迪,改变常道。

[10]章:明确。画:规划。志:牢记。墨:绳墨,代指法度。

[11]盛:赞美。

[12]拨:弯曲。

[13]玄:黑色。文:通"纹",花纹。

[14]矇瞍:有眼珠看不见叫蒙;没有眼珠叫瞍。蒙瞍,代指瞎子。

[15]离娄:又作"离朱",传说中黄帝的臣子,能于百步之外察见秋毫之末,黄帝遗失玄珠,他给找回。

[16]瞽:瞎子。

[17]笯:竹笼。

[18]鹜:野鸭名。

[19]羌:发语词。臧:善。

[20]不济:不中用。

[21]文:外表。质:内部。疏:朴素。内:通"讷",木讷,不善言辞。

[22]材朴:代指有用的人才。

[23]遌:意外相遇。

[24]不并:指明君与贤臣生不同时。

[25]违:同"愇",愤恨。

[26]像:楷模,榜样。

[27]次:次止,停息。

[28]曾:通"增",多次。

[29]明告:公开告诉。

[30]类:榜样。

【译文】

初夏的日子啊阳气氤氲,草木都已经长得茂密。

我怀着内心的深沉的悲哀,匆匆踏上这南国的土地。

遥望杳杳的远方呵,是那么肃穆,那么安谧。

我九曲的回肠缠着悒郁的愁绪,我遭到患难啊,是这样地穷愁困厄。

抚念我的情感,反省我的初志,又只好把难言的冤屈压抑在心底。

方正的被刻削得圆滑了,正常的法度却没有变易。

如果转化初衷,改道而行,那是正直的君子所鄙弃的。

我再次彰明自己的原则——过去的方向并没有悔改。

我内心的敦厚和品质的端正,自有那伟大的人物称善赞美。

巧匠倕还没有挥动斧头,谁能看得出曲直和规矩?

黑色的花纹放在幽暗的地方,盲人说它没有纹章。

离娄一瞥目就可以瞅见的,瞽目却什么也看不清爽。

把白的弄成黑的呵,把上面的倒置下方。

凤凰囚在笼子里,鸡鸭却舞蹈翱翔。

石头和琼玉混淆了,有人拿来一斗而量。

那些党人就是这般地鄙陋愚固啊,他们又怎能理解我心之所善。

我重任在肩,担子不轻呵,却陷于沉滞,不被重用。

贤能的人虽然怀瑾握瑜,被逐困穷又怎能献示于人。

里邑中的狗群起而狂吠。这是因为它们少见多怪。

小人们非难和疑忌俊杰,是他们庸夫俗子的本性。

我举止清疏而内质朴实,他们当然不懂得我的异彩。

有用的材料被丢积在一边,人的才华就是这样被掩埋。

仁义的修养来自长年的积累,外表的厚道蕴藏着内心的丰盛。

如今遇不到虞舜一样的圣人,有谁来赏识我这样的气宇?

自古来圣贤大都生不同时,请问这究竟是什么缘分?

就连汤禹也都十分久远了啊,天地悠悠哦!哪儿有我倾慕的美人。

训诫我的宿怨和忿恨,且压抑心志以自劝勉。

身遭不幸,只要我不变节,就会找到我所向往的圣人。

哦回路北上去寻找归宿,日已昏昏,天色将暮。

姑且吐出我的悲哀,生命已到了尽头。

尾声

浩浩荡荡的沅湘之水啊,你每天每日地奔流不息。

漫长幽蔽的道路啊,是遥远而蛮荒的旅程。

不断的呕吟悲伤,永远的叹息凄凉。

世间上既已没有知己,有何人可以商量。

我含蓄内情,抱朴素质,有谁可以为我佐证。

伯乐既已经死去,谁把千里马品评?

人生的命运哟,各有自己的定分。

我心定五内,志满乾坤,还有什么值得畏惧?

悲伤压着悲伤啊哀泣连着哀泣,

永远的痛惜哟,终古的叹息。

世道混浊,没有人了解我的衷情,

人心难测,没有人可以听我表叙。

我深知一死已是在所难免,但愿世上没有什么使我矜惜。

请记下这件事吧,后进诸君,我将永远以先贤为榜样而前行!
12#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:23 | 只看该作者
《九章·思美人》

思美人兮,揽涕而伫眙[1]。

媒绝路阻兮,言不可结而诒[2]。

蹇蹇之烦冤兮[3],陷滞而不发。

申旦以舒中情兮[4],志沉菀而莫达[5]。

愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将[6]。

因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。

高辛之灵盛兮[7],遭玄鸟而致诒[8]。

欲变节以从俗兮,媿易初而屈志[9]。

独历年而离愍兮,羌冯心犹未化[10]。

宁隐闵而寿考兮[11],何变易之可为?

知前辙之不遂兮,未改此度。

车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路[12]。

勒骐骥而更驾兮,造父为我操之[13]。

迁逡次而勿驱兮[14],聊假日以须时。

指嶓冢之西隈兮[15],与纁黄以为期[16]。

开春发岁兮,白日出之悠悠。

吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。

揽大薄之芳茝兮[17],搴长洲之宿莽。

惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草。

解萹薄与杂菜兮[18],备以为交佩。

佩缤纷以缭转兮[19],遂萎绝而离异。

吾且儃佪以娱忧兮,观南人之变态[20]。

窃快在其中心兮,扬厥慿而不俟[21]。

芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。

纷郁郁其远蒸兮,满内而外扬。

情与质信可保兮[22],羌居蔽而闻章[23]。

令薜荔以为理兮[24],惮举趾而缘木。

因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足[25]。

登高吾不说兮,入下吾不能。

固朕形之不服兮[26],然容与而狐疑。

广遂前画兮[27],未改此度也。

命则处幽吾将罢兮,愿及白日之未暮也。

独茕茕而南行兮[28],思彭咸之故也。

【注释】

[1]揽:收。儜:久站。眙:直视貌;凝视貌。

[2]结而诒:封寄。

[3]蹇蹇:正直的样子。

[4]申旦:天天。

[5]志:心情。菀:同"郁",沉重。

[6]丰隆:雷公也。

[7]高辛:即帝喾。

[8]玄鸟:凤皇。诒:通"贻",赠给,这里指聘物。

[9]媿:通"愧"。易初:改变初衷。

[10]冯心:同"慿心",愤懑的心情。

[11]隐:忍。寿考:此言"终老"、"终生"。

[12]蹇:发语词,楚方言。异路:不同的道路。

[13]造父:周穆王时人,以善驾车闻名。

[14]迁:前行,前进。逡次:徘徊游移。

[15]嶓冢:山名,在今甘肃省天水县和礼县之间,是汉水的发源地。隈:山的弯曲处。

[16]纁黄:纁,落日的余晖。纁黄,黄昏。

[17]薄:草木丛。芳茝:香草名,即白芷。

[18]萹:萹,萹竹,又名萹蓄,一年生草本植物。多生郊野道旁。叶狭长似竹,初夏于节间开淡红色或白色小花,入秋结子,嫩叶可入药。薄:花朵。

[19]缭转:互相缠绕。

[20]南人:指郢都的奸佞小人。

[21]慿:怒。不俟:无所顾忌,毫不犹疑。

[22]可保:可靠。

[23]居蔽:居住在野,指被驱逐在野。闻:声望,威望。章:通"彰",显。

[24]薜荔:香草名,又称木莲。理:使者,媒人。

[25]惮:害怕。褰裳:提起衣服。濡足:弄湿了脚。

[26]朕:我。服:习惯。

[27]广遂:完全实现。前画:先前的计划。

[28]茕茕:形容孤独无依靠。

【译文】

我苦苦的思念君王,收住眼泪,久久的伫立凝望。

媒介之人断绝,道路修阻难行,不能束赠欲诉之言,致此拳拳之意。

由于忠言直谏,招致无尽的烦冤,如同陷滞泥途而不能奋起。

我愿日日舒此衷情,可是情志沉郁,难以表达心迹。

我愿让浮云代为寄语,向君王致意,雷神丰隆却不肯助我一臂之力。

又想依托北归的鸿雁代为传书致辞,但它又迅疾高飞而难以相遇。

高辛氏有盛大的善德,遇上玄鸟前来致赠厚礼。

我曾想变节而随从流俗,又自愧将初衷与本志改易。

历年以来,我遭遇无数忧患,愤懑不平之心从未消减。

宁可隐忍忧闵,直至终老,又怎能将高尚的志节改变?

心知前方的道路不会顺利无阻,我却不改这种坚守志节的态度。

即使车已倾覆,马也颠仆,我仍想走这异于世俗的道路。

勒控骐骥,更换新的驾乘,让造父为我执辔,驾车前行。

迁延逡巡,缓缓而进,不要策马疾驰,姑且借此时日逍遥寄情。

指着皤冢山的西隅,直到日落黄昏之时,车马才能暂停。

一年重又开端,新春刚刚来到,阳光灿烂,春日迟迟,光景美好。

我要纵情地愉乐欢欣,沿着长江,夏水漫游,消除忧伤烦恼。

在广大的草木丛生之地采集香草白芷,到长长的沙洲拔取紫苏香草。

痛惜自己未及见到古代的圣君贤人,我能与谁同将这芳草欣赏爱好?

感叹君王却采那篇竹和恶菜,用来制作左右佩带。

佩环缤纷纠结,受到君王喜爱,芳草枯萎至死,却被弃置不采。

我低佪夷犹,周游其地以消忧解愁,看那奸佞小人的丑态,

我愿自寻内心的快乐,将那愤懑之情毫不迟疑的抛开。

芳香与垢腻糅杂交混,但芬芳之花却从中绽发而不失其纯。

香气郁郁充盛,蒸发播散到远方,馨香充盈于内而向外散放,浓郁袭人。

忠直的情志,淳美的本质,诚然能够保持,虽则身处重蔽之地,美誉仍能昭彰远闻。

想让薜荔作为媒人,却怕举足缘木的苦辛,

想托芙蓉作为媒人,又怕褰裳涉水而湿足沾襟。

缘木登高,会使我心中不悦,褰裳下水,我又执意不肯。

本来我的形质对此很不习惯,于是始终犹豫徘徊而迟疑不进。

为了多方完成先前的兴国图强之谋,我一直没有改变这忠贞高洁的态度。

命运使我久处幽僻之地,已经疲惫劳伤,但还想有所作为,趁着尚未黄昏日暮。

我孤独无依地漂泊南行,对彭咸以死谏君的遗则,感念景幕。
13#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:24 | 只看该作者
《九章·惜往日》

惜往日之曾信兮[1],受命诏以昭时[2]。

奉先功以照下兮[3],明法度之嫌疑。

国富强而法立兮,属贞臣而日娭[4]。

秘密事之载心兮,虽过失犹弗治。

心纯厖而不泄兮,遭谗人而嫉之。

君含怒而待臣兮,不清澄其然否[5]。

蔽晦君之聪明兮,虚惑误又以欺[6]。

弗参验以考实兮,远迁臣而弗思[7]。

信谗谀之溷浊兮,盛气志而过之。

何贞臣之无罪兮,被离谤而见尤[8]?

惭光景之诚信兮[9],身幽隐而备之[10]。

临沅湘之玄渊兮,遂自忍而沉流。

卒没身而绝名兮,惜壅君之不昭[11]。

君无度而弗察兮,使芳草为薮幽[12]。

焉舒情而抽信兮,恬死亡而不聊。

独鄣壅而蔽隐兮[13],使贞臣为无由。

闻百里之为虏兮[14],伊尹烹于庖厨[15]。

吕望屠于朝歌兮[16],宁戚歌而饭牛[17]。

不逢汤武与桓缪兮[18],世孰云而知之?

吴信谗而弗味兮,子胥死而后忧[19]。

介子忠而立枯兮[20],文君寤而追求[21]。

封介山而为之禁兮[22],报大德之优游。

思久故之亲身兮,因缟素而哭之[23]。

或忠信而死节兮,或訑谩而不疑[24]。

弗省察而按实兮,听谗人之虚辞。

芳与泽其杂糅兮,孰申旦而别之?

何芳草之早殀兮,微霜降而下戒。

谅聪不明而蔽壅兮,使谗谀而日得[25]。

自前世之嫉贤兮,谓蕙若其不可佩。

妒佳冶之芬芳兮,嫫母姣而自好[26]。

虽有西施之美容兮,谗妒入以自代。

愿陈情以白行兮,得罪过之不意。

情冤见之日明兮,如列宿之错置[27]。

乘骐骥而驰骋兮,无辔衔而自载。

乘泛泭以下流兮[28],无舟楫而自备;

背法度而心治兮[29],辟与此其无异[30]。

宁溘死而流亡兮,恐祸殃之有再。

不毕辞而赴渊兮,惜壅君之不识。

【注释】

[1]惜:痛惜。信:信任,宠信。

[2]命诏:君王的命令。

[3]照:通"昭",昭示,教育。下:下层人民。

[4]属:嘱托,托付。贞臣:忠贞之臣。娭:同"嬉",指君王可以宽心游嬉。

[5]清澄:澄清。然否:是否。

[6]虚:弄虚作假。惑:颠倒是非。误:陷害误人。

[7]迁:放逐。弗思:不思其功过是非。

[8]离:通"罹",遭受。尤:罪尤。

[9]光景:景,通"影",日光月影,即指日月。

[10]备:"避"之误,逃避。

[11]壅君:受小人壅蔽而昏聩不明的君王。

[12]薮幽:薮,草泽,薮幽,草泽深处。

[13]鄣壅:障碍重重。

[14]百里:百里奚,春秋时期虞国人,被当作陪嫁女儿的奴隶送给秦国,中途逃走,被楚国捉去当了俘虏,秦穆公知其贤,用五张羊皮赎回,封为大夫。

[15]伊尹:商汤的辅佐大臣,出身奴隶,当过厨子。

[16]吕望:吕尚,又称姜字牙,姜太公,曾在朝歌买肉,后得到周文王重用,辅佐武王灭商。

[17]宁戚:春秋时期卫国人,曾喂牛对牛唱歌抒发情怀,被齐桓公听到重用。

[18]缪:通"穆",指秦穆公。

[19]子胥:伍子胥,春秋时期吴国大将,后被害自杀。

[20]介子:介子推。立枯:指抱着树站立被烧焦。

[21]文君:晋文公,春秋时期晋国国君,献公之子,名重耳,被父亲爱妾骊姬所害,曾流亡十九年,介子推从行,安危与共。后文公归国继位,介子推带母亲归隐绵山。后文公为请其出山,在绵山的三面放火,只留一面,逼其出来,子推坚死不出,遂抱树烧死。

[22]封介山:封绵山为介山,禁止采伐。

[23]缟素:白色的丧服。

[24]訑谩:訑,通"诞"。訑谩,欺诈。

[25]日得:日益得逞。

[26]嫫母:传说中黄帝的次妃,貌极丑。

[27]宿:星宿。错:通"措",安置,安排。

[28]泛泭:泭,通"桴",用竹木编成的筏子。泛泭,浮筏。

[29]心治:不要法度,随心所欲的治理国家。

[30]辟:通"譬",譬如。此:前面的例子。

【译文】

痛惜地回忆往日曾得到宠信,受诏令立法治国使当世政治清明。

继承祖先的功业,德辉照临百姓,使法度严明,不要含糊不清。

使国家富强,法令健全,忠良当政,君王心宽。

忠臣全心全意地黾勉从事,偶有过失也不会有危殆发生。

我心地纯朴,保密谨慎,遭到了谗人嫉妒诬陷。

君王含怒对待忠臣,也不明察谁假谁真。

君王的耳目都被遮掩,黑白颠倒啊受人欺骗。

不去细心地查核事实,也不考虑就放逐忠贤。

听信混淆黑白的谗谀之言,指责我罪状怒气冲天。

为什么忠臣无罪无辜,反而遭诽谤受罪受苦?

有愧于信实有常的日光月影,我还是逃避到幽暗之处。

面对沅湘黑洞洞的渊底,狠着心想跳进奔流的江里。

终于身亡啊而又名灭,却闵惜受蒙蔽之君不能明辨是非。

君王没有明确的标准不能明察是非,使芳草埋没在沼泽荒地,

哪里还能够倾吐衷情?我将泰然地与世别离不茍且偷生。

障碍重重啊我孤身独栖,使忠臣压抑无报国之机。

听说百里奚曾作过俘虏,伊尹埋没在厨房烹调,

吕望在朝歌当屠户,宁戚边喂牛边唱歌谣,

不碰上汤、武、齐桓、秦穆,有谁知他们才能高超?

吴王夫差轻信了谗言,逼死伍子胥后忧患降临。

忠心的介子推甘愿抱着树站着被烧死,晋文公省悟后派人将他访求。

封赐介山,禁止樵采,使他的大德垂名千秋。

想起老朋友患难与共,穿起白丧服悲泪横流。

有的人因忠诚受死,有的人以欺诈得仕。

不去调查尊重事实,专听谗人虚构之辞,

香臭不分混作一团,谁每天去分辨妍媸?

为什么芳草过早天亡?微霜初降时未及提防。

因君王听觉受到蒙蔽,才使谗谀者得意洋洋。

自古就有人妒忌贤才,说蕙草杜若不可佩戴,

妒忌美人的风韵幽香,丑陋的嫫母故作媚态。

即使有西施的无比美貌,妒忌者也会来阴谋取代。

我愿敞开心自我表白,得到这罪过实在意外。

真情与冤状日益分明,象天上星辰历历明摆。

乘着骏马往来奔走,没有缰绳只靠双手;

乘木筏顺水浮游,没有船桨工具自筹。

背离法度凭主观意图治理国家,这情况和上述诸情同样荒谬。

我宁愿暴死而不得安葬,担心再遭到不测灾殃。

衷情未诉完就要投入深渊,痛惜昏君不了解我的衷肠。
14#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:25 | 只看该作者
《九章·橘颂》

后皇嘉树[1],橘徕服兮[2]。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣[3],纷其可喜兮。

曾枝剡棘[4],圆果抟兮[5]。

青黄杂糅,文章烂兮[6]。

精色内白,类任道兮。

纷缊宜修[7],姱而不丑兮[8]。

嗟尔幼志[9],有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮。

深固难徙,廓其无求兮[10]。

苏世独立,横而不流兮。

闭心自慎[11],终不过失兮。

秉德无私,参天地兮[12]。

愿岁并谢[13],与长友兮。

淑离不淫,梗其有理兮[14]。

年岁虽少,可师长兮。

行比伯夷,置以为像兮。

【注释】

[1]后皇:后,后土;皇,皇天。后皇,是对天地的尊称。嘉树:指橘树。

[2]徕:同"来"。服:习惯。

[3]素荣:素花,指白花。

[4]曾:通"增",这里指枝叶繁盛。剡:尖利。

[5]抟:通"团",圆。

[6]文章:花纹色彩。

[7]纷缊:茂盛。宜修:修饰得体。

[8]姱:美好。

[9]嗟:叹词。

[10]廓:心胸旷达。

[11]闭心:将忠贞之志内蕴于心,并将利欲排斥于外。意通上文"无求",下文"自慎"。

[12]参:参合,这里是匹配的意思。

[13]并谢:死。

[14]梗:正直。理:纹理。

【译文】

橘啊,你这天地间的嘉美之树,生下来就适应当地的水土。

你的品质坚贞不变,生长在江南的国度啊。

根深蒂固难以迁移,那是由于你专一的意志啊。

绿叶衬着白花,繁茂得让人欢喜啊。

枝儿层层,刺儿锋利,结满团团的圆果。

青中闪黄,黄里带青,色彩多么绚丽啊。

外观精美内心洁净,类似有道德的君子啊。

长得繁茂又美观,婀娜多姿毫无瑕疵啊。

啊,你的奇志幼年已立,与众不同,本质优异。

超群独立永不改变,怎不使人敬重啊。

坚定不移的品质,你心胸开阔无所私求啊。

你远离世俗独来独往,正气充溢而不随波逐流啊。

小心谨慎从不轻率,自始至终不犯过失啊。

遵守道德毫无私心,真可与天地相比啊。

你永不凋谢,与岁月同更迭,我与你结成知己啊。

内善外美而不为外物惑乱,多么正直而富有纹理啊,

你的年纪虽然不大,却可作人们的良师啊。

品行好比古代的伯夷,种在这里,树立供人效法的榜样啊。
15#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:27 | 只看该作者
《九章·悲回风》

悲回风之摇蕙兮[1],心冤结而内伤。

物有微而陨性兮[2],声有隐而先倡[3]。

夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘[4]。

万变其情岂可盖兮[5],孰虚伪之可长?

鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳[6]。

鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。

故荼荠不同亩兮[7],兰茝幽而独芳。

惟佳人之永都兮,更统世而自贶。

眇远志之所及兮,怜浮云之相羊[8]。

介眇志之所惑兮[9],窃赋诗之所明。

惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。

曾歔欷之嗟嗟兮[10],独隐伏而思虑。

涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。

终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去[11]

寤从容以周流兮[12],聊逍遥以自恃。

伤太息之愍怜兮,气于邑而不可止[13]。

糺思心以为纕兮[14],编愁苦以为膺[15]。

折若木以蔽光兮,随飘风之所仍[16]。

存仿佛而不见兮[17],心踊跃其若汤。

抚佩衽以案志兮[18],超惘惘而遂行。

岁曶曶其若颓兮[19],时亦冉冉而将至。

薠蘅槁而节离兮[20],芳以歇而不比[21]。

怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。

宁溘死而流亡兮,不忍为此之常愁。

孤子吟而抆泪兮[22],放子出而不还。

孰能思而不隐兮,照彭咸之所闻。

登石峦以远望兮,路眇眇之默默[23]。

入景响之无应兮[24],闻省想而不可得[25]。

愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。

心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。

穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

声有隐而相感兮[26],物有纯而不可为。

邈蔓蔓之不可量兮[27],缥绵绵之不可纡[28]。

愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱[29]。

凌大波而流风兮[30],讬彭咸之所居。

上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠[31]。

据青冥而摅虹兮[32],遂倏忽而扪天。

吸湛露之浮凉兮[33],漱凝霜之雰雰。

依风穴以自息兮[34],忽倾寤以婵媛。

冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。

惮涌湍之磕磕兮[35],听波声之汹汹。

纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。

轧洋洋之无从兮[36],驰委移之焉止。

漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。

泛潏潏其前后兮[37],伴张驰之信期[38]。

观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。

悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。

借光景以往来兮[39],施黄棘之枉策[40]。

求介子之所存兮,见伯夷之放迹。

心调度而弗去兮[41],刻著志之无适[42]。

曰:吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐[43]。

浮江淮而入海兮,从子胥而自适[44]。

望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹[45]。

骤谏君而不听兮[46],重任石之何益[47]?

心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

16#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:27 | 只看该作者
本帖最后由 山色空蒙 于 2018-6-23 11:31 编辑

【注释】
[1]回风:旋风。
[2]性:通"生",生命。
[3]声:秋风吹动的声音。倡:通"唱"。
[4]暨:读作"冀",慕求。志介:志节。
[5]盖:覆盖,遮掩。
[6]苴:枯草。比:混在一起。
[7]荼:苦菜。荠:甜菜。
[8]相羊:读作"徜徉",自由自在的徘徊,指云儿自由飘荡。
[9]介眇志:介,耿介持守。眇志,高远之志行。眇:通"渺",远,高。
[10]曾:通"增",屡次。
[11]掩:通"淹",止。
[12]寤:醒,这里指起床。
[13]于邑:同"郁悒",郁闷。
[14]糺:通"纠",纠结。纕:佩的带子。
[15]膺:胸,这里指护胸的衣服。
[16]仍:因循。
[17]存:客观存在的事物。仿佛:模糊不清。
[18]案:同"按",按捺,抑止。
[19]曶曶:同"忽忽",很快的样子。
[20]薠蘅:薠,蘅皆为芳草名。
[21]以:已。不比:比,聚合。不比,分散飘零。
[22]吟:呻吟。抆:擦拭。
[23]眇眇:同"渺渺",遥远不清楚。
[24]景:通"影",影子。
[25]闻:耳听。省:目视。想:心想。
[26]声:指秋风。
[27]邈:距离遥远。
[28]缥:缥缈。绵绵:隐约不绝,若有若无的样子。
[29]翩冥冥:黑夜里飞舞,指梦中思绪。
[30]流风:顺风漂流。
[31]雌蜺:虹的一种,古人认为内层色彩鲜艳的虹为雄性,称虹,外层色彩较淡的虹为雌性,称蜺。标颠:最高初,指虹的弓形最上部。
[32]青冥:青天,摅:舒展。
[33]湛:露厚重。
[34]风穴:神山名,在昆仑山上,是北方寒风风源之地。
[35]磕磕:水击石发出的声音。
[36]轧:"轧忽"之省文,长远貌。
[37]潏潏:水涌出的样子。
[38]信期:固定的时间。
[39]光景:日月之光。
[40]黄棘:神话中的树木名。策:鞭。
[41]心调度:仔细考虑。
[42]刻著志:下决心。
[43]悐悐:同"惕惕",忧劳,恐惧。
[44]子胥:伍子胥,传说其被吴王夫差赐死之后,尸体被抛入江中,神化而归大海。
[45]申徒:申徒狄,殷末贤臣,力谏纣王不听,抱石自沉而死。
[46]骤:屡次,多次。
[47]任:抱。

【译文】
悲叹回风摇落着蕙草,凋谢众芳,心中愁思郁结而黯然神伤。
蕙草异常美好,却被摧残生机,风声有时隐微,那是狂飘震荡的先唱。
我为何追思先贤彭咸?是慕求其志行操守而念念不忘。
遭遇万千事变和挫折,那忠贞之情岂能掩饰?
虚伪的感情岂能久长?
乌兽呜叫,呼唤同类群集,鲜草与枯草聚合一处,而芳华难觅。
众鱼修饰鳞甲,而自以为殊异,蛟龙却自隐其文采,而引身遁迹。
苦莱与荠菜不能同在一块田地,兰草、白芷处于幽谷,却芬芳飘逸。
思慕先贤的德行永远美善,虽然历尽许多世代,也愿与其相近相比。
志之所及,十分高远,爱怜那悠悠的浮云,而与之徘徊飘忽于天际。
持守耿介高远的志节,心有所撼,所赋之诗,就是我要表白的心迹。
思幕先贤的胸襟独与众人迥异,我折取芳椒在室,思度何以自处自励。
反复地嗟叹歔欷,隐居伏处于幽远之地,仍为国家思虑不已。
涕泪交流而凄凄悲苦,愁思不眠而通宵达曙。
度完这漫漫无尽的长夜,哀愁留止心怀而难以摒除。
觉醒以后,徘徊流连而周游各地,聊且自在逍遥,消愁要依恃自己。
伤怀自怜而长长地喟叹,不能止息胸中郁悒的怨气。
将思绪纠结成佩带披在身上,将愁苦编织成心衣穿在身上。
折下若木以遮蔽日光,随着飘风的导引而游荡四方。
现实存在的事物依稀仿佛,看不分明,但思及君国,不免寸心跳动,犹如沸汤。
抚持玉佩和衣襟,而压抑自己的心志,独在惘惘失意中走向无垠的远方。
岁月忽忽地迅速没落流逝,生命的时限也渐渐将至。
青薠与蘅草枯槁,叶节断离零落,芳华已歇而凋残消失。
自悯幽思缠绵而不可抑止,表白这些哀伤之言,既无聊赖,又于事无济。
宁肯忽然死去而随清流远逝,也不忍长期受此无穷的愁惨忧戚。
孤子呻吟着,默默地拭泪,放子出离在外而不能返回故里。
谁能想起忧患而不痛苦?我愿使彭咸的遗则发扬昭著。
登上岩石层迭的山峦,遥望凄凉的故地,
道路渺渺辽远,而又幽静沉寂。
进入杳无人声之地,既无形影,又无声响,
耳闻、目视、心思,都得不到故国的消息。
愁闷郁郁而没有快乐,忧思戚戚而不能解脱。
我的心被束缚而不能释放,我的气息缭绕固结而不舒和。
天地渺渺无际,一片空虚寂静,野色莽苍,茫茫无形,模糊不清。
声音虽然隐微细弱,却能互相感应,事物虽然本质纯粹,有时却不起作用。
遐想漫漫邈远,难以测其极边,思绪缥缈绵绵,不能系结,难以切断。
愁思悄悄,常陷悲哀之中,神魂飞翔于冥冥之境,也并无快乐可言。
乘凌大波之上,顺风飘流前行,彭咸所居之处,我愿依托相从。
我的游魂登上高峻陡峭的山岩,停息于雌霓的圆拱顶端。
身据青冥的空际,将那彩虹舒展,又倏忽地向上抚摩青天。
且将那浮浮繁多的清露吸吮,又将那雾雾散落的浓霜漱含。
我依倚着生风的地穴而自行休息,忽然翻身醒转,不禁对故国眷恋缠绵。
凭靠着昆仑神山,俯视人寰的雾氛,又依凭着岷山而鸟瞰清澈的大江。
惧怕那磕磕的怠流之声,却听到汹汹的风涛狂澜。
心思容容纷乱,浑然不辨方位,迷惘恍惚,渺渺茫茫,思绪无端。
神游于悠远之境,洋洋舒缓地前行而不知所从。
情思驰骋,逶迤而进,不知在何处驻足盘桓。
神魂飘飞,翻翻上下不定,又展开双翼,摇摇左右回旋。
大水泛滥,潏潏涌出,或后或前,我的心思伴随着潮水的定期涨落而起伏波澜。
且看那火焰和烟气相因不已,观察那云彩凝结为雨水的道理。
悲叹那霜与雪一齐降落,又听到潮水的波涛声声相击。
借着日光月影而神游往来,弯曲的马鞭,用的是神木黄棘。
寻求介子推孤高自持而焚身之处,又往观伯夷放浪隐逸而执义饿死之地。
心中仔细思量先贤遗则,而不能去怀,奋勉立志,效法高风亮节,而无他适之意。

乱辞:
我怨恨往昔的希望和理想化为尘泥,悼惜未来的国家命运而忧惧惕惕。
浮行于长江、淮水而投入大海,我愿追随子胥而顺适己意。
遥望黄河的大洲小渚,悲悯申徒狄投水殉国的高尚行迹。
可是,屡次忠谏君王而不听不纳,抱负白石自沉大河,又有何益?
心中牵挂萦结而不能舒放愁怀,忧思郁塞屈曲而无法宽解自己。
17#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:39 | 只看该作者
《天问》

曰:遂古之初[1],谁传道之?
上下未形,何由考之?

冥昭瞢暗[2],谁能极之?
冯翼惟像[3],何以识之?

明明暗暗,惟时何为?
阴阳三合[4],何本何化?

圜则九重[5],孰营度之[6]?
惟兹何功?孰初作之?

斡维焉系?天极焉加?
八柱何当?东南何亏?

九天之际,安放安属?
隅隈多有[7],谁知其数?

天何所沓?十二焉分?
日月安属?列星安陈?

出自汤谷[8],次于蒙汜[9]。
自明及晦,所行几里?

夜光何德[10],死则又育?
厥利维何,而顾菟在腹[11]?

女歧无合[12],夫焉取九子?
伯强何处[13]?惠气安在?

何阖而晦?何开而明?
角宿未旦,曜灵安藏[14]?

不任汩鸿,师何以尚之?
佥曰何忧?何不课而行之?

鸱龟曳衔[15],鮌何听焉?
顺欲成功,帝何刑焉?

永遏在羽山,夫何三年不施?
伯禹腹鮌[16],夫何以变化?

纂就前绪,遂成考功。
何续初继业,而厥谋不同?

洪泉极深,何以窴之?
地方九则,何以坟之[17]?

应龙何画[18]?河海何历?
鮌何所营?禹何所成?

康回冯怒[19],地何故以东南倾?

九州安错?川谷何洿?
东流不溢,孰知其故?

东西南北,其修孰多?
南北顺堕,其衍几何?

昆仑县圃[20],其凥安在[21]?
增城九重,其高几里?

四方之门,其谁从焉?
西北辟启[22],何气通焉?

日安不到?烛龙何照?
羲和之未扬[23],若华何光?

何所冬暖?何所夏寒?
焉有石林,何兽能言?

焉有龙虬,负熊以游?
雄虺九首[24],倏忽焉在[25]?

何所不死?长人何守?
靡蓱九衢[26],枲华安居[27]?

灵蛇吞象,厥大何如?
黑水玄趾,三危安在?

延年不死,寿何所止?
鲮鱼何所[28]?鬿堆焉处[29]?

羿焉彃日?乌焉解羽[30]?
禹之力献功,降省下土方。

焉得彼嵞山女[31],而通之于台桑?
闵妃匹合,厥身是继。

胡为嗜不同味,而快鼌饱[32]?
启代益作后[33],卒然离孽。

何启惟忧,而能拘是达?
皆归射鞠[34],而无害厥躬。

何后益作革,而禹播降?
启棘宾商,九辨九歌。

何勤子屠母,而死分竟地?
帝降夷羿,革孽夏民[35]。

胡射夫河伯,而妻彼雒嫔[36]?
冯珧利决[37],封豨是射[38]。

何献蒸肉之膏,而后帝不若?
浞娶纯狐[39],眩妻爰谋。

何羿之射革,而交吞揆之[40]?
阻穷西征,巖何越焉?

化为黄熊,巫何活焉?
咸播秬黍,莆雚是营[41]。

何由并投,而鮌疾修盈[42]?
白蜺婴茀[43],胡为此堂?

安得夫良药,不能固臧?
天式从横,阳离爰死。

大鸟何鸣[44],夫焉丧厥体?
蓱号起雨[45],何以兴之?

撰体胁鹿[46],何以膺之?
鳌戴山抃[47],何以安之?

释舟陵行,何之迁之?
惟浇在户[48],何求于嫂?

何少康逐犬,而颠陨厥首?
女歧缝裳[49],而馆同爰止。

何颠易厥首[50],而亲以逢殆?
汤谋易旅,何以厚之?

覆舟斟寻,何道取之?
桀伐蒙山,何所得焉?

妹嬉何肆[51],汤何殛焉[52]?
舜闵在家,父何以鳏[53]?

尧不姚告,二女何亲?
厥萌在初,何所亿焉?

璜台十成[54],谁所极焉?
登立为帝,孰道尚之?

女娲有体,孰制匠之?
舜服厥弟,终然为害。

何肆犬豕,而厥身不危败[55]?
吴獲迄古,南岳是止。

孰期去斯,得两男子?
缘鹄饰玉,后帝是飨。

何承谋夏桀,终以灭丧?
帝乃降观,下逢伊挚。

何条放致罚[56],而黎服大说?
简狄在台,嚳何宜?

玄鸟致贻,女何嘉[57]?该秉季德,厥父是臧[58]。


18#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:41 | 只看该作者
胡终弊于有扈[59],牧夫牛羊?
干协时舞何以怀之?

平胁曼肤何以肥之[60]?
有扈牧竖云何而逢?

击床先出[61]其命何从?
恒秉季德,焉得夫朴牛?

何往营班禄[62],不但还来?
昏微遵迹,有狄不宁[63]。

何繁鸟萃棘,负子肆情?
眩弟并淫,危害厥兄。

何变化以作诈,而后嗣逢长[64]?
成汤东巡,有莘爰极。

何乞彼小臣,而吉妃是得[65]?
水滨之木,得彼小子[66]。

夫何恶之,媵有莘之妇[67]?
汤山重泉[68],夫何罪尤?

不胜心伐帝,夫谁使挑之?
会鼌争盟,何践吾期?

苍鸟群飞[69],孰使萃之?
到击纣躬,叔旦不嘉[70]。

何亲揆发足[71],周之命以咨嗟[72]?
授殷天下,其位安施?

反成乃亡,其罪伊何?
争遣伐器,何以行之?

并驱击翼,何以将之[73]?
昭后成游[74],南土爰底。

厥利维何,逢彼白雉?
穆王巧挴[75],夫何为周流?

环理天下,夫何索求?
妖夫曳衒[76],何号于市?

周幽谁诛,焉得夫褒姒?
天命反侧,何罚何佑?

齐桓九会[77],卒然身弑。
彼王纣之躬,孰使乱惑?

何恶辅弼,谗谄是服?
比干何逆[78],而抑沈之?

雷开何顺[79],而赐封之?
何圣人之一德,卒其异方?

梅伯受醢[80],箕子详狂?
稷维元子,帝何竺之[81]?

投之于冰上,鸟何燠之[82]?
何冯弓挟矢,殊能将之?

既惊帝切激,何逢长之?
伯昌号衰[83],秉鞭作牧。

何令彻彼岐社,命有殷国?
迁藏就岐[84],何能依?

殷有惑妇[85],何所讥?
受赐兹醢,西伯上告[86]。

何亲就上帝罚[87],殷之命以不救?
师望在肆[88],昌何识?

鼓刀扬声,后何喜?
武发杀殷,何所悒[89]?

载尸集战[90],何所急?
伯林雉经[91],维其何故?

何感天抑墬,夫谁畏惧?
皇天集命[92],惟何戒之?

受礼天下[93],又使至代之。
初汤臣挚[94],后兹承辅。

何卒官汤,尊食宗绪[95]?
勋阖梦生[96],少离散亡。

何壮武历,能流厥严。
彭铿斟雉[97],帝何飨?

受寿永多,夫何久长?
中央共牧[98],后何怒?

蠭蛾微命[99],力何固?
惊女采薇[100],鹿何祐?

北至回水,萃何喜?
兄有噬犬[101],弟何欲?

易之以百两,卒无禄。
薄暮雷电,归何忧?

厥严不奉,帝何求?
伏匿穴处,爰何云?

荆勋作师[102],夫何先?
悟过改更,我又何言?

吴光争国[103],久余是胜。

何环穿自闾社丘陵[104],爰出子文[105]。

吾告堵敖以不长[106]。
何试上自予[107],忠名弥彰?

【注释】
[1]遂:通"邃",远。
[2]瞢暗:黑暗,模糊。
[3]冯翼:大气充满的状态。
[4]三:通"参",混合,交错。
[5]圜:同"圆",指天。古人认为天是圆的。
[6]营:通"萦",环绕。
[7]隅:角落。隈:弯曲之处。
[8]汤谷:旸谷,传说中太阳升起的地方。
[9]蒙汜:水名,传说中太阳止息的地方。
[10]夜光:指月亮。
[11]顾菟:菟,通"兔"。顾菟,传说中月宫中有玉兔,兔性多疑,走路常回头看,所以叫"顾兔"。
[12]女歧:传说中的女神,无夫而生九子。
[13]伯强:北方的一位风神。
[14]曜灵:对太阳的尊称。
[15]鸱龟:鸱,猫头鹰。鸱龟,传说中像鸱鸟的龟。
[16]伯禹:大禹。传说中鲧死后从鲧的腹中生出。
[17]坟:划分。
[18]应龙:传说中有翼的龙,曾助大禹治水。
[19]康回:传说中的共工氏,曾与颛顼争帝,怒触不周山,使天倾地裂。
[20]县圃:传说中的地名,在昆仑山上,是与天相通的地方。
[21]凥:旧注与"居"同。
[22]辟启:敞开。
[23]羲和:传说中给太阳驾车的神。
[24]雄虺:一种传说中的毒蛇。
[25]倏忽:极快的样子。
[26]靡:蔓延。蓱:浮萍。九衢:九,虚数,意多个。衢,岔道,枝杈。九衢,指蔓延的萍草有多个枝杈,很是神奇。
[27]枲:麻的一种。华:通"花"。
[28]鲮鱼:传说一种怪鱼,生长于西海中人面人首鱼身。
[29]鬿堆:鬿雀,传说中的一种怪鸟。
[30]乌:传说中太阳里的"三足鸟"。
[31]嵞山:传说中国名,据传大禹治水,娶涂山氏之女。
[32]快鼌饱:满足一时的欲望。
[33]启:大禹的儿子,后继大禹为夏王。益:禹时的贤臣。传说大禹曾传位给他,不就,启谋王位被其拘,后被启杀。
[34]射鞠:射,弓箭。鞠,箭囊。射鞠,泛指武器。
[35]革孽:革除灾难。
[36]雒嫔:洛水的女神。
[37]冯:通"凭",大而满,指拉满弓。珧:蚌壳,这里指蚌壳装饰的弓。利:套上。决:决,通"玦",这里指用玉石等制成的用来拉弓的扳指。
[38]封:大。豨:野猪。
[39]浞,寒浞,是后羿的相,后与羿妻合谋杀后羿自立为君。
[40]揆:揣度,思量。
[41]营:经营,耕作。
[42]疾:罪孽。修盈:罪恶深重。
[43]蜺:同"霓",虹的一种。婴:同"缨",用丝带缠绕。
[44]大鸟:认为是太阳里面的金鸟。
[45]蓱:雨神。
[46]撰体胁鹿:指风神飞廉具有鹿身雀头的形态。
[47]抃:拍手。这里指鳖舞动四肢。
[48]浇:寒浞的儿子。传说其力大且残忍,曾杀死夏相,又被夏相的儿子少康所杀。
[49]女歧:浇的嫂子。
[50]颠:砍掉。易:以此代彼,这里指杀错。
[51]肆:罪过,过失。
[52]殛:治罪,惩罚。
[53]鳏:男子成年无妻。
[54]璜台:玉台,瑶台。
[55]厥身:指象。
[56]条:鸣条,地名。
[57]贻:礼物,这里指玄鸟的蛋。
[58]臧:善良。
[59]有扈:有易之误。有易,古国名。
[60]肥:通"妃",匹配。
[61]击床:刺杀其在床上。
[62]班禄:颁赐爵禄。这里是指借颁赐爵禄为名来引诱。
[63]有狄:有易。
[64]逢长:绵延昌盛。
[65]吉妃:好妃子。有莘氏的女儿。传说商汤娶之得伊尹。
[66]小子:小孩,指伊尹。
[67]媵:陪嫁。
[68]重泉:地名,夏桀囚禁商汤的地方。
[69]苍鸟:比喻各地的诸侯将士勇猛,像鹰一样。
[70]叔旦:周公,武王的弟弟。
[71]揆:掌管,指挥。
[72]咨嗟:叹息。
[73]将:统率,指挥。
[74]昭后:周昭王,周代第四代君主。
[75]穆王:周穆王,周代第五代君主。挴:通"枚",马鞭。这里指善于驾驭鞭策之术。
[76]妖夫:妖人,指对周王室不祥之人。
[77]九会:指齐桓公多次召集诸侯会盟,成为霸主。
[78]比干:纣王的叔父,因直谏而被剜心。
[79]雷开:商纣王时的奸臣。
[80]梅伯:上纣王的诸侯,因忠心直谏被纣王杀死。
[81]竺:通"毒",毒恨,憎恨。
[82]燠:温暖。
[83]伯昌:周文王。姓姬名昌,曾被封为雍州伯,顾称西伯昌。
[84]藏:库藏,财产。
[85]惑妇:指纣王的宠妃妲己。
[86]上告:向天帝控告。
[87]亲:亲身,自身。
[88]师望:吕望,后人又称姜太公。肆:市肆,店铺。
[89]悒:愤怒,愤恨。
[90]载尸:尸,牌位。相传文王兴兵伐纣不久病死,武王载着文王的灵牌战于牧野。
[91]雉经:悬挂,自缢而死。
[92]皇天:上天,上帝。
[93]受:商纣王的名。礼:通"理",治理天下。
[94]挚:指伊尹。
[95]宗绪:宗族的后嗣,指宗庙。商殷人尊奉伊尹,在其死后把他的灵位配享于天子之侧一同祭祀。
[96]勋:功勋。阖:阖闾,春秋时期吴国的国君。梦:寿梦,阖闾的祖父。生,通"姓",孙子。
[97]彭铿:古代传说中的长寿者,又称彭祖,据说活了八百多岁。
[98]中央:统治权,王位。
[99]蠭蛾:比喻周历王时叛乱的民众。
[100]薇:薇菜。据载殷亡后,孤竹国君的两个儿子伯夷、叔齐因不满武王伐纣,逃隐于首阳山,不食周粟,采薇而食三年。后因薇菜亦属周之草木,绝食而死。据传有天遣白鹿乳之。
[101]兄:春秋中期齐国国君秦景公。下面的"弟"指秦景公之弟针。
[102]荆:荆楚,楚国的别名。这里指楚王。
[103]吴光:吴公子光,即吴王阖闾。
[104]环:环绕。闾社丘陵:闾,古代二十五家为一闾,泛指村庄。社,祭祀土地神的地方。丘陵:陵墓。闾社丘陵,这里指男女幽会之处。
[105]子文:楚成王时的贤相,母亲与别人私通所生。
[106]堵敖:楚文王之子,后继位不久被其弟弟楚成王所杀自立。
[107]试:通"弑",杀。上,指楚成王之兄堵敖。



19#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:42 | 只看该作者
【译文】

请问:关于远古的情景,是谁传授后人?

那时天地未分,能根据什么来考究?

那时浑浑沌沌,是谁把它弄得清楚?

有什么在回旋浮动,如何可以分明?

无底的黑暗生出光明,这样安排是为何故?

阴阳二气,渗合而生,它们的来历又在何处?

圆圆的天穹共有九层,是谁动手经营?

这样一个工程何等伟大?是谁最初建造?

天穹的斗柄绳索系在哪里?天梁的顶端架设在何处?

擎天的八柱何方挺立?东南方是海水所在,擎天柱岂不会塌陷?

九重天盖的边缘,放了什么东西上面?

既有很多弯曲,是谁把它的度数晓得周全?

到底根据什么尺子?把天体分成了十二等分?

太阳和月亮何以不坠?群星怎样陈列空中?

太阳是从汤谷出来,晚间落到蒙水边上。

从清早直到黄昏,它到底走了多少里程?

月亮有什么本领,为何死了又能够再生?

月亮为了什么好处?养只玉兔在它腹中?

女岐没有丈夫,为什么又生了九个儿子?

风神伯强究竟住在何处?凛冽寒风哪里吹来?

何以天关闭就成黑暗?何以天打开就是光明?

星星还在天上的时候,太阳又在哪儿躲藏?

鲧治水不能胜任,众人为什么要推荐他?

大家都说何必要担忧?为何不先考察试用?

鸱鸟拖拉衔走土石,鲧为何听任它们?

治理洪水将要成功,帝尧为何对鲧施刑?

把鲧长期囚禁羽山,为何多年仍不释放?

鲧从腹中生出禹来,这是如何羽化而成?

大禹继承了父亲的事业,父业终于大功告成。

为什么父子相承,治理洪水,他们的做法有这般的不同?

洪水泛滥是很渊深的呀,禹是用何物它填平?

据说禹把全国分为九等,他是根据什么划分的?

应龙如何划地疏谁?江河入海流经何处?

鲧经营了哪些事情?禹成就了哪些功业?

共工大怒触倒了不周山,大地为何向东南倾倒?

九州岛究竟安放在什么上面?河床何以洼陷?

江河总向下流,却不能够把大海流满,谁能知道其中的缘故?

地面四方东南西北,究竟哪个距离最长?

南北要比东西短些,短的程度究竟是怎样?

昆仑山悬圃仙境,如何悬在天空?

最上层的增城还有九重,高度到底多少?

四面八方有九道天门,到底谁在出,谁在进?

西北方的天门开放着,什么风从那里通畅?

太阳有何处照不到?还需要烛龙街火照耀北方?

太阳的车夫还没有开车,若木花何以便能放光?

究竟有什么地方冬天温暖?什么地方夏天也冷?

哪里有石柱子成林,哪里有野兽能够说人话?

哪里有无角的虬龙,它为何要背负黑熊游玩?

九头蛇忽然来,忽然去,何处是它的栖处?

什么地方有不死之国?长人在守卫着什么?

浮萍蔓生,歧枝交错,枲麻的花寄生在什么茎上?

大蛇能把大像囫囵吞下,它究竟有多少大?

染人的黑水,青鸟居住的三危,今在何地?

黑水边有木禾,吃了人长寿,要长到何时?

鲮鱼人面鱼身,鬿雀鸡形虎爪,谁可见到?

后羿在哪儿射了太阳?何处落下了金乌羽毛?

大禹努力治水出力献身,深入民间视察。

哪里得到涂山氏之女,桑田野地与她私通幽会。

爱怜配偶匹配结合,这是为了后继有人。

为何彼此嗜好不同,却也贪图享乐欢愉?

夏启代替伯益做了国王,自己又终于遭受灾害。

为何夏启遇到灾患,却能从拘禁中逃脱?

未行征诛,同受禅让,为何伯益失败,夏禹繁昌?

夏启屡献美女给天帝,演出《九辩》、《九歌》。

何以贤子降生,母亲就要死去?

母亲裂腹而亡,才生了夏启。

上帝把后羿遣下凡尘,为的是革除夏民的忧困。

他为什么射瞎河伯,又把洛神作为自己的妃嫔?

引满雕弓套上扳指,后羿射死为害的大猪。

为什么用猪肉来献祭,上帝反而心存不满?

寒浞和后羿的妃子纯狐,两人通奸,一起谋划。

为什么射死了后羿,还把人煮了,吃他的肉?

鲧被流放到西边,道路阻绝,如何翻山越岭?

鲧已经化为黄熊,巫师何能使他复活?

要大家播种黑小米,清除杂草耕耘经营。

何以却要把他流窜,难道鲧罪孽如此深重?

嫦娥披着白色的霓裳,有着美妙的梳妆,

她为什么来到这个殿堂?

子侨从哪里弄得不死的仙药,却又不能牢牢地隐藏?

自然法则真是不可抵挡,阳气消失人就会死亡。

这只大鸟为什么鸣叫?怎会丧失原来的身躯?

雨神蓱翳一声呼喊,为什么就能大雨倾盆?

风神飞廉雀头鹿身,他又为何随之响应?

巨鳌头顶神山四肢划动,神山为什么安稳不动。

巨人钓龟弃舟陆行,怎把海龟背回国中?

寒浞的儿子浇来到嫂子的房门口,何所求于她?

少康又何以放狗去咬倒了浇,砍下了他的头首?

浇的嫂子女岐替浇缝衣,而一同在房里睡觉。

少康为何割错女岐的头首,浇因情欲终遭祸殃?

少康谋划整顿军队,用什么方法壮大队伍?

灭掉斟寻易如覆舟,少康取胜用的什么方法?

夏桀出兵把蒙山攻伐,得到两位女子,有什么稀奇?

妹嬉怎样恣肆淫虐,成汤为什么要灭夏桀?

舜在家里闷闷不乐,父亲为什么不给他娶妻?

帝尧不先告舜的父母,为什么便下嫁了两女?

20#
 楼主| 发表于 2018-6-23 11:43 | 只看该作者
(续译文)
事物萌芽初露端倪,谁能预测它的未来?

美玉筑成楼台十层,谁能预料纣王的下场?

伏羲登上高位,成为帝王,是谁拥戴他的天下?

女娲的形体一日七十二变,这是谁的智慧造成?

虞舜顺从他的兄弟,但是象终于傲慢不驯。

何以那样猪狗一般的坏人,反而保全着性命?

吴国获得了长久的存在,南岳就是它建国的址处。

谁想到这个富饶的地方,只因得到两位贤君?

夏桀用鸿鹄的羹,玉铉的鼎,来飨祀上皇。

他承受着夏代的基业,为什么终于灭亡?

上帝走到人间观察下情,碰到那位小臣伊尹,

为何桀在鸣条受罚,黎民百姓十分高兴?

简狄深居在九重的瑶台,帝喾为什么要去引诱?

打发玄鸟送了一对蛋去,简狄吞了怎么会怀胎?

王亥承受着季的基业,学习着他父亲的善良。

为什么终于死在有易,还失掉了仆夫与牛羊?

王亥在有易执盾跳舞,为什么能使有易女怀恋?

那女人长得细嫩丰满,又怎样被王亥引诱上?

有易之女与牧人王亥,开头是如何碰的面?

在床上先把王亥砍了,这又是出于谁的命令?

王恒也承受着季的德业,又怎样把失去的牧牛夺回?

为什么还到有易去请求恩情,一致一去就没有回头?

上甲微又承继了王亥,把有易搅了个岌岌可危。

恰像鸟儿聚集在荆棘丛上,为什么还瞒着儿子与媳妇纵情?

上甲微的弟弟同样淫乱,竟然要危害自己的兄长。

为什么欺诈手段如此变化多端,后代却又兴旺发达?

成汤往东方去巡游,一直走到有莘氏的国境。

目的是找那位小臣伊尹,为什么却得到美丽的夫人?

从伊水上的一株空桑,捡得那位小臣伊尹。

有莘氏为何不喜欢,要把他作为奴隶陪嫁姑娘?

汤被夏桀囚在重泉,到底是因为什么罪过?

汤本没有心肠讨伐夏桀,到底是谁挑动了他?

甲子之朝会盟誓师,八百诸侯何以按期而至。

将士像苍鹰成群飞翔搏击,是谁把他们聚集在一起?

把纣杀了,周公旦不赞成姜太公的大肆屠杀。

为什么周公亲自兴兵伐纣,奠定周朝基业反倒叹息?

上帝既把天下给了殷人,是根据什么来施赏?

前途倒戈而终至溃灭,罪恶又是在什么地方?

是谁动员,使八百诸侯争先恐后地举起武器?

并驾齐驱,两翼夹击,又是谁在担任着指挥?

周昭王很高兴巡游,一直走到了南国的境地。

到底有什么好处,他要去接受白色的野鸡?

穆王是更加轻佻,他为什么要想周游天下?

跑了十九万里想找什么,驾着那八匹骏马?

怪人拖曳弓箭叫卖,为什么在街市上大声呼号?

周幽王究竟是被谁杀掉的?怎么能够怪得褒姒?

天老爷的脾气反复无常,有什么一定的赏罚?

齐恒公九合诸侯,一匡天下最终却被人残杀!

殷纣王这个独夫,是受了谁的迷惑而变成糊涂?

他为什么要听信谗言,讨厌重臣们对他的帮助?

比干违犯了什么法纪,要剖他的心使他沉沦?

雷开有什么守法处,而要封他的官爵,赏以黄金?

何以明哲的人,德行本相同,最终结果却是两样?

梅伯直谏被剁成肉酱,箕子则披发而假装疯狂?

后稷是帝喾第一个儿子,帝喾为什么要憎恶他?

丢他在冰地上,群鸟又为什么用翅膀去盖他?

为什么他又做司马,能弯弓射箭,善于打仗?

帝喾既被他惊骇得透心,为什么又使他繁昌?

殷衰弱之时周文王发号命令,执掌大权,做了诸侯的首领。

为什么又让他扩大了势力,公然代替了殷商?

凭着什么,老百姓都扶老携幼跑到岐山之阳?

殷纣王要宠爱他的妃子妲己,何以遭人反抗?

殷纣王烹了伯邑考,把肉汤送给文王,

文王接受到儿子的肉汤,便向上帝控告。

为什么纣王亲受上帝的惩罚,

使殷朝失掉了天下,终至于无法挽救?

姜太公在朝歌做屠户,文王何以知道而欢喜?

听到挥刀振动发声,文王为何那么欢喜?

武王斩下纣王的头颅,为什么如此义愤填膺?

武王载着父亲灵位去讨伐殷纣,他何以要那样着急?

纣王和他的妃嫔为何要吊死?

伐纣感天动地,武王还能畏惧谁?

上帝既降天命于殷,为何不再劝戒明白?

上帝为什么要把天下给人?给了又要让别人拿去?

伊尹开始是成汤的臣下,后来被献给夏桀。

又何以终于事汤,得到宗室一般的待遇?

寿梦的孙子吴王阖闾,小时候便遭受了流窜。

何以壮年以后,能流传他的英勇,武功辉煌?

彭祖八百岁,上帝何以又喜欢他的野鸡汤?

活了那么长的寿命,为什么彭祖还要惆怅?

四海之中,万国共处,上帝何以要使他们相怒?

蜜蜂和蚂蚁尽管微渺,而力量何以又那么顽强?

夷齐采薇,遭到女子讥刺,为何又来白鹿哺乳?

聚首在首阳山下的回水,兄弟隐居为何欢喜?

公子蓱为什么想要他哥哥秦景公的猛犬?

要用一百辆的车子去交换,而却遭了摧残。

天已昏黄,雷电交加,我回去有什么可怕?

楚王自己的尊严不肯重视,求上帝又有什么办法?

我被放逐在山洞里隐藏,对国事还有什么话说?

楚王动辄兴兵去攻打邻邦,国家的命运怎能久长?

如肯悔过自新,痛改前非,我又何必把话多讲?

吴王阖闾与楚国争战,终于战胜了我们。

斗伯比穿越里社丘陵和陨女私通,何以又生出了令尹子文?

我估计料想楚王将像堵敖一样,国运一定不会久长,

堵敖为什么被弟弟杀了,竟那么地可怜无告?

熊恽杀堵敖而自立,何以忠直之名更加传扬?

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

辽公网安备 21010502000089号|手机版|Archiver|忘忧草家园 ( 辽ICP备14007463号

GMT+8, 2024-4-27 01:00

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表